HALSH IM HA KOVA |
A mensh mit a hitl
A lidl zing ich itst far aiych vos iz a mechayeh Di melediyes zenen alteh….. Nor di verter zenen nayeh Dos gezungen hobn undzereh Zeides un oich bubes Un der Tateh fleigt dos Zingen noch dem kigel Shabbos. Chayim iz a groiser soicher Trogt er a kasket, Loibt zein schoireh kein giteh Nor farkoifen nyet Zicht parnoseh in Pariz Vay tsi zeyneh yorn, Zogt men az zayn Schoireh toig nor far Singaporeh. Bait er di parnoseh, Un er vert a Diplomat, Trogt a borsalino vi sipast Far groiseh laiyt Est nor veremlach un rais un Er voiynt in Tokyo Redt Yapanish mit di scheinim, Un er kikt kasukriyo. Vi iz maiyn hitl? Maiyn mazeldiker hitl Oy gevalt, ch'vell shtarbn balt Yidn simir nisht git. Vi di modeh itst hot er Geget zich mit der isheh Un genumen far a vaib A sheinen dikeh geisheh Geit mir ir in Temple Mitn gantsn kahal Aleh davenen Yapanish, Er schreit Shma Yisrael…… Er is gevein in Terkei, Getrinken shvartseh kaveh, Gemacht a veldt mit gelt in Congo un in Yaveh Hot men im baganvet Un atsind iz er in tseileh A vagon mit gold gehat, atsind hot her a kileh. Vi iz maiyn hitl? Maiyn mazeldiker hitl Oy gevalt, ch'vell shtarbn balt Yidn simir nisht git. |
L’homme au chapeau
Je veux chanter un petit chant pour vous, C’est réellement « Mechaye ». La mélodie est certes ancienne Mais les textes sont nouvelles. Déjà nos grands-mères et nos tantes La chantaient, Mais aussi papa, Lors du Shabbat, à côté du kugel. Chayim est un vendeur Coiffé du chapeau des Sages, Il est vraiment bien habillé Mais ne réussit pas à vendre. Il essaye de vivre à Paris Mais On lui dit qu’il peut Vendre seulement à Singapour. Alors, il change de carrière Et devient diplomate Et comme vous vous y attendez, Il se coiffe d‘un Borsalino. Il mange des sushis et des sashimis, Et il vit à Tokyo. Il parle japonais avec les voisins Et il apprend les coutumes de Tokyo. Où est mon chapeau ? Mon chapeau porte bonheur ? Oye, au secours ! Je me sens mourir, Mes amis Juifs, je ne me porte pas bien. Parce qu’il veut être branché, Il divorce de sa femme, Et se marie Avec une geisha. Il l’amène au temple Avec toute la communauté, Et alors que tous prient en japonais, Il crie « Shma Israël ». Il est parti en Turquie Et a bu du café noir. Il a fait fortune Au Congo et à Java. Mais des voleurs l’ont dévalisé Et maintenant, il n’a plus un sou. Il avait une charrette remplie d’or, Maintenant, il lui reste une hernie ! Où est mon chapeau ? Mon chapeau porte bonheur ? Oye, au secours ! Je me sens mourir, Mes amis Juifs, je ne me porte pas bien. | |
Texte : Yaakov Halperin - Musique : Franck London - Chorégraphie : Elad Shtamer - 2012. |